любимцами, а во-вторых, сама мысль о том, что мэру придется расстаться с

двадцатью тысячами драхм, приводила всех в восторг. Генерал-майор Зяблик с

супругой спустились на площадь и встали в стороне от толпы, а брат с сестрой

направились к таверне, где за столом, накрытым по такому случаю белоснежной

скатертью, восседал мэр. Поставленный перед неизбежностью расплаты, он

пытался сделать как можно лучшую мину при неблагоприятной для себя игре.

Когда Аманда и Дэвид прошествовали к столу, он торжественно встал и произнес

краткую речь.

- Жители Каланеро! - изрек он.- В течение долгого времени лучшим

подтверждением репутации острова Мелиссы и, в частности, деревни Каланеро

являлось желание чужестранцев гостить у нас и наше гостеприимство по

отношению к ним.

- Правильно,- пробормотал папаша Йорго.

- Когда эти золотые крошки впервые приехали к нам гостить,- продолжил

мэр,- мы приняли их как родных. Они показали себя смелыми, благородными и

скромными аристократами.

По площади пронесся гул одобрения.

- За то время, что они пробыли с нами,- сказал мэр,- они сделали для

нас, жителей Каланеро, немало полезного. Назову в первую очередь спасение

моей жизни, когда подо мною рухнул мост.

Он сделал паузу и выпил стакан воды.

- И вот сейчас,- продолжил он, жестикулируя, словно драматический

актер,- благодаря своей проницательности и мужеству они спасли всю деревню

Каланеро, возвратив нам наших ослов и моего маленького пони.

- Когда же он наконец заткнется? - проворчал Дэвид, которому все это

Скачать книгу<<НазадСтраницы книгиК разделуВперёд>>