любимцами, а во-вторых, сама мысль о том, что мэру придется расстаться с
двадцатью тысячами драхм, приводила всех в восторг. Генерал-майор Зяблик с
супругой спустились на площадь и встали в стороне от толпы, а брат с сестрой
направились к таверне, где за столом, накрытым по такому случаю белоснежной
скатертью, восседал мэр. Поставленный перед неизбежностью расплаты, он
пытался сделать как можно лучшую мину при неблагоприятной для себя игре.
Когда Аманда и Дэвид прошествовали к столу, он торжественно встал и произнес
краткую речь.
- Жители Каланеро! - изрек он.- В течение долгого времени лучшим
подтверждением репутации острова Мелиссы и, в частности, деревни Каланеро
являлось желание чужестранцев гостить у нас и наше гостеприимство по
отношению к ним.
- Правильно,- пробормотал папаша Йорго.
- Когда эти золотые крошки впервые приехали к нам гостить,- продолжил
мэр,- мы приняли их как родных. Они показали себя смелыми, благородными и
скромными аристократами.
По площади пронесся гул одобрения.
- За то время, что они пробыли с нами,- сказал мэр,- они сделали для
нас, жителей Каланеро, немало полезного. Назову в первую очередь спасение
моей жизни, когда подо мною рухнул мост.
Он сделал паузу и выпил стакан воды.
- И вот сейчас,- продолжил он, жестикулируя, словно драматический
актер,- благодаря своей проницательности и мужеству они спасли всю деревню
Каланеро, возвратив нам наших ослов и моего маленького пони.
- Когда же он наконец заткнется? - проворчал Дэвид, которому все это
Скачать книгу<<НазадСтраницы книгиК разделуВперёд>>