- Ха! - В его голосе прозвучало презрение.- Морские свинки, кролики,
золотые рыбки и прочее. Ну здесь-то вас ждет кое-что посерьезнее.
Меня подмывало сказать ему, что я держал куда более экзотических
животных, чем кролики, морские свинки и золотые рыбки, но я чувствовал, что
с этим лучше повременить.
- Сейчас я передам вас Филу Бейтсу,- гремел капитан, полируя лысину
ладонью.- Он у нас старший служитель. Он вас устроит. Не знаю точно, куда
вас определят, но в какой-нибудь секции найдется местечко.
- Большое спасибо,- сказал я.
Поднявшись, Бил заковылял к двери, и я двинулся за ним. Это было все
равно что следовать за мастодонтом. Выйдя на дорожку, на хрустящий гравий,
капитан остановился и посмотрел по сторонам, прислушиваясь.
- Фил! - внезапно проревел он.- Фил! Ты где?
Голос его был так могуч и свиреп, что красовавшийся поблизости павлин
испуганно поглядел на капитана, сложил хвост и пустился наутек.
- Фил! - снова пророкотал капитан Бил.- Фил!
Откуда-то издалека долетел мало мелодичный свист.
Капитан наклонил голову набок.
- Это он, окаянный! Что же он не идет?
В эту самую минуту Фил Бейтс, продолжая насвистывать, не спеша обогнул
угол дирекции. Я увидел высокого, статного человека с загорелым добрым
лицом.
- Вы меня звали, капитан? - осведомился он.
- Да, звал. Вот, познакомься с Дарреллом.
- А-а,- улыбнулся мне Фил.- Добро пожаловать в Уипснейд.
- Ну, так я вас оставлю, Даррелл,- сказал капитан Бил.- Фил о вас
позаботится. Э-э... походите, осмотритесь и так далее.
Скачать книгу<<НазадСтраницы книгиК разделуВперёд>>