- Ха! - В его голосе прозвучало презрение.- Морские свинки, кролики,

золотые рыбки и прочее. Ну здесь-то вас ждет кое-что посерьезнее.

Меня подмывало сказать ему, что я держал куда более экзотических

животных, чем кролики, морские свинки и золотые рыбки, но я чувствовал, что

с этим лучше повременить.

- Сейчас я передам вас Филу Бейтсу,- гремел капитан, полируя лысину

ладонью.- Он у нас старший служитель. Он вас устроит. Не знаю точно, куда

вас определят, но в какой-нибудь секции найдется местечко.

- Большое спасибо,- сказал я.

Поднявшись, Бил заковылял к двери, и я двинулся за ним. Это было все

равно что следовать за мастодонтом. Выйдя на дорожку, на хрустящий гравий,

капитан остановился и посмотрел по сторонам, прислушиваясь.

- Фил! - внезапно проревел он.- Фил! Ты где?

Голос его был так могуч и свиреп, что красовавшийся поблизости павлин

испуганно поглядел на капитана, сложил хвост и пустился наутек.

- Фил! - снова пророкотал капитан Бил.- Фил!

Откуда-то издалека долетел мало мелодичный свист.

Капитан наклонил голову набок.

- Это он, окаянный! Что же он не идет?

В эту самую минуту Фил Бейтс, продолжая насвистывать, не спеша обогнул

угол дирекции. Я увидел высокого, статного человека с загорелым добрым

лицом.

- Вы меня звали, капитан? - осведомился он.

- Да, звал. Вот, познакомься с Дарреллом.

- А-а,- улыбнулся мне Фил.- Добро пожаловать в Уипснейд.

- Ну, так я вас оставлю, Даррелл,- сказал капитан Бил.- Фил о вас

позаботится. Э-э... походите, осмотритесь и так далее.

Скачать книгу<<НазадСтраницы книгиК разделуВперёд>>